网站首页
当地新闻
省市新闻
国内新闻
国际新闻
通知公告
旅游资讯
招商资讯
专题专栏
生活资讯
招娉信息
经济动态
政策法规
人文景观
广电新闻
民俗文化
农广天地
房产楼市
你现在的位置:遂川新闻中心 > 政策法规 >
记者:他们在寻找真相的同时 死亡也在寻找他们
来源: 作者:频道管理员 时间:2019-11-03 10:44

  原标题:他们在寻找真相的同时,死亡也在寻找他们...

  International Day to End Impunity for Crimes against Journalists. /Image via @UNESCO

  2013年11月2日,一个普通的周六。

  两名法国国际广播电台记者——吉斯兰娜·杜邦和克劳德·维尔隆在马里一个名叫基达尔的小城完成采访工作后,突然遭到不明身份武装人员绑架。

  就在搜索开始几分钟后,法国军队在基达尔城以东12公里处发现了他们的尸体。

  这一性质极其恶劣的残杀记者事件,让联合国当年通过一项历史性决议——

  将每年的11月2日定为“为终止针对记者犯罪不受惩罚现象国际日”,谴责针对记者和媒体工作者的所有袭击和暴力行为。

  今年是设立的第6个年头,但记者遇害事件仍频频发生。

  据联合国报告显示,短短10年多的时间里,世界范围内有超过1,000名记者在报道新闻的过程中被杀害。

  平均每4天半就有1名记者丧命。

  更令人震惊的是,在90%的案件中,犯罪者都没有被绳之以法。

  “有罪不罚”,不仅让“无冕之王”寒心,也往往导致更多杀戮。

  In just over a decade, more than 1,000 journalists have been killed for reporting the news and bringing information to the public. “In almost nine out of 10 cases, these crimes have gone unpunished,” said Audrey Azoulay, director-general of UNESCO, on the occasion of the “International Day to End Impunity for Crimes against Journalists” which is observed on November 2 every year.

  The day aims to draw international attention to the low conviction rate for crimes against journalists, which is estimated to be only one in every ten cases, calling for a safer and more enabling environment for media workers around the globe to perform their work.

  周五,联合国教科文组织在社交平台发文呼吁—— #KeepTruthAlive(“真相永不湮灭”)。

  然而,也许绝大多数人并不知道,这一句“真相永不湮灭”的背后,需要付出怎样的代价。

  在英国媒体评选的“全球十大高危职业”中,战地记者曾以高死亡率上榜。

  For this year’s “International Day to End Impunity for Crimes against Journalists,” UNESCO has launched the #KeepTruthAlive campaign in hope of conveying the message that “the end of a journalist’s life should never be the end of the quest for truth.”

  This doesn’t negate the fact that journalists are being killed worldwide, especially war correspondents, whose jobs were once listed among the ten most dangerous professions in the world by the British media.

  美国著名战地女记者玛丽·科尔文(Marie Colvin)曾说——

  “我为什么要报道战争?在过去几天里,我一直在问自己这个问题,但这个问题很难回答。我并不是典型的战地记者,因为我注重的是战争中的人性,我想告诉人们战争究竟是个什么样子。几个世纪过去了,战争并未发生明显的变化。战场上依旧炮声隆隆,血肉横飞;战场外妻离子散;交战双方都不肯公开真相。所以,我的工作就是做一名战争证人。”

  科尔文在过去30年里报道过两伊战争、巴以冲突等数场战争,甚至被手榴弹炸掉了左眼。2012年,她在叙利亚的炮火中丧生。

  2014年,美国记者詹姆斯·弗利(James Foley)被极端组织斩首杀害,他的母亲在痛苦中却表现出一种坚强——

  “我们从来没有为我们的儿子感到如此骄傲,他为向世界呈现叙利亚人民所受到的苦难而献出了生命。”

  2018年4月30日,阿富汗首都喀布尔发生两起爆炸,9名记者的生命永远地停留在了这一天。

  这些逝者中包括法新社驻喀布尔站首席摄影记者——41岁的沙阿·马雷(Shah Marai)。马雷殉职当天,他最小的女儿出生不过14天。

  除战地记者外,联合国教科文总干事奥德蕾·阿祖莱(Audrey Azoulay)在今年的纪念日致辞中提到,希望改变公众的这样一种观感——即“谋杀只会发生在远离公众视线的地方”。

  据联合国报告显示,近年来,越来越多的记者遇害地为非冲突地区,有的甚至“在家中”遇难。

  2015年1月,法国《查理周刊》巴黎总部遭恐怖分子袭击,造成包括10名杂志社工作人员死亡。

  2018年10月,沙特记者贾迈勒·卡舒吉(Jamal Khashoggi)在沙特驻土耳其伊斯坦布尔领事馆内遇害,遗体随后遭肢解……

  Statistics show that apart from war correspondents, local journalists working on corruption and politics in non-conflict situations, have also become targets of violent attacks. This includes the 2015 Charlie Hebdo shooting in which 10 cartoonists were killed and the assassination of Saudi journalist Jamal Khashoggi that shocked the world in 2018.

  “为众人抱薪者,不可使其冻毙于风雪;

  为自由开路者,不可使其困顿于荆棘。”

  联合国秘书长古特雷斯曾说——

  “当记者成为袭击目标时,整个社会都要付出代价。如果没有能力保护记者,我们继续知情和为决策建言献策的能力就会受到严重破坏。如果记者无法在安全的环境下工作,未来的世界就会乱象纷扰,真假难辨。”

  "When journalists are targeted, societies as a whole pay a price. Without the ability to protect journalists, our ability to remain informed and contribute to decision-making is severely hampered. Without journalists able to do their jobs in safety, we face the prospect of a world of confusion and disinformation," said United Nations Secretary-General Antonio Guterres in a video message last year.

  在这样一个真相艰难的时代,我们更加不能忘记那些殉职的新闻工作者。

  2018年10月5日,美国《华盛顿邮报》(The Washington Post)评论版刊登“A missing voice”,全文空白,以纪念当时疑似丧生的沙特阿拉伯记者、《华盛顿邮报》专栏作家卡舒吉(Jamal Khashoggi)。

  2014年8月,今日俄罗斯国际通讯社摄影记者安德烈·斯捷宁(Andrei Stenin)在顿涅茨克州执行编辑任务时殉职。在这位记者34周岁诞辰日,通讯社为他树立了纪念匾。

  此后,联合国教科文组织也以该记者名字命名了一项国际新闻摄影赛事(Andrei Stenin International Press Photo Contest),至今已举办4年。

  Countries across the world have found their own ways to memorize the journalists who were killed in exercise of their profession. Monuments dedicated to lost journalists were set up in various forms. An international press photo contest got named after Russian journalist Andrei Stenin, who sacrificed his life during reporting. The Washington Post published a stark, blank page in memorial of the disappeared Saudi columnist Jamal Khashoggi. 

  在美国华盛顿的新闻博物馆(Newseum),有一面玻璃纪念墙,上面刻有自1837年以来殉职的记者名字。

  截至目前,纪念墙上已经有了2,344 名来自全世界的新闻记者、摄影师、广播员和新闻主管的名字。

  2008年6月16日,联合国秘书长潘基文在英国伦敦,为一座献给殉职记者的纪念碑揭幕。

  这座玻璃和钢制成的圆锥形纪念碑位于英国广播公司(BBC)大楼顶部。潘基文在揭幕仪式中说,这座纪念碑“献给世界各地所有冒着致命威胁,并为他们的勇气付出最大代价的记者们”。

  1999年5月7日,以美国为首的北约悍然对南联盟进行轰炸,用导弹野蛮袭击了我国驻南联盟大使馆,造成正在使馆中工作的新华社记者邵云环、《光明日报》记者许杏虎、朱颖不幸牺牲,同时炸伤数十人,使馆馆舍严重损毁。

  2009年5月7日,贝尔格莱德市政府在使馆旧址前竖立纪念碑。

  这块纪念碑上用塞尔维亚文和中文写着——

  “谨此感谢中华人民共和国在塞尔维亚共和国人民最困难的时刻给予的支持和友谊,并谨此缅怀罹难烈士。”

  2016年,旧址上又立起一块新的纪念碑。

  纪念碑上用中文、塞尔维亚文和英文三种文字刻着——

  缅怀烈士 珍爱和平

  谨以此纪念在北约轰炸中华人民共和国驻南斯拉夫联盟共和国大使馆中牺牲的邵云环、许杏虎、朱颖烈士

  中华人民共和国2016年6月17日立



上一篇:空气污染加剧 印度新德里进入"公共健康紧急状
下一篇:没有了
Copyright 2004-2012 www.chled168.com All Rights Reserved
本网站由遂川新闻中心在线版权所有,未经授权禁止复制或建立镜像